在歷史上,有那么一本書,自它面世后,“人文世界”與“自然科學(xué)世界”的邊界及爭議也就同時(shí)形成了。這就是《新科學(xué)》。
300年前,也即1725年,意大利人維柯(Giambattista Vico)出版了他的《關(guān)于各民族本性的新科學(xué)的原則,由此發(fā)現(xiàn)民族自然法另一體系的原理》,這是《新科學(xué)》的初版,1744年第三版定名為《關(guān)于民族共同本性的新科學(xué)原理》。在維柯所處的18世紀(jì),啟蒙思想在歐洲取得了絕對(duì)意義上的地位,只有可數(shù)學(xué)化的自然科學(xué)才是科學(xué),至于研究人和人類社會(huì)的零散知識(shí),則被認(rèn)為僅是觀點(diǎn)、意見。作為啟蒙思想的批評(píng)者,他批評(píng)了笛卡爾的理性主義,主張從歷史源頭重構(gòu)知識(shí)。這種知識(shí)既不是可以用數(shù)學(xué)、演繹描述的,也不是純粹個(gè)體的、不可知的。
1817年版《新科學(xué)》(意大利語)內(nèi)頁的維柯畫像。
維柯的寫作在時(shí)間上介于洛克與孟德斯鳩之間。18世紀(jì),歐洲知識(shí)界進(jìn)入“理性”和“自然法”的巔峰。他則是那個(gè)啟蒙年代的批評(píng)者,或者說異鄉(xiāng)人。這個(gè)意大利那不勒斯哲人,用隱喻而非抽象邏輯寫《新科學(xué)》,并充斥著被遺忘的或無從考證的文獻(xiàn),另有神話散落在章節(jié)各處。這是一個(gè)異?;逎y讀的文本,當(dāng)然也因此并未獲得與其知識(shí)價(jià)值匹配的關(guān)注。至上世紀(jì),人們開始重新挖掘這位在諸多議題上都堪稱奠基人的寫作。
以近年來出版的三本圖書為線索,我們可以看到《新科學(xué)》在20世紀(jì)如何被接受、如何被詮釋。每本書都關(guān)聯(lián)著一位哲人,他們是朱光潛、以賽亞·伯林、列奧·施特勞斯。
本文內(nèi)容出自新京報(bào)·書評(píng)周刊7月11日專題《當(dāng)人文知識(shí)受挫時(shí)——維柯<新科學(xué)>初版300年》的B03版。
B01「主題」當(dāng)人文知識(shí)受挫時(shí)——維柯《新科學(xué)》初版300年
B02「主題」維柯為人文知識(shí)“背水一戰(zhàn)”
B03「主題」《新科學(xué)》在20世紀(jì)的漂流
B04-05「主題」我們能否成為“火星來的人類學(xué)家”?
B06-B07「歷史」《大宋理財(cái)》王安石變法的現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)學(xué)解釋
B08「社科」紀(jì)念麥金太爾:規(guī)范的爭執(zhí)與啟蒙的籌劃
撰文丨羅東
朱光潛:翻譯維柯
《維柯的<新科學(xué)>及其對(duì)中西美學(xué)的影響》
作者: 朱光潛
版本:中華書局 2016年11月
在漢語知識(shí)界,維柯最重要的闡釋者是朱光潛先生。在1963年的《西方美學(xué)史》上卷,朱先生用“意大利歷史哲學(xué)派”專章論述維柯。他認(rèn)為“維柯的最大功績在于建立了歷史發(fā)展觀點(diǎn)以及認(rèn)識(shí)來自創(chuàng)造的實(shí)踐觀點(diǎn)”,并將維柯確定為歷史哲學(xué)與美學(xué)的奠基人。
維柯的《新科學(xué)》提出,最初的人類通過隱喻、神話、儀式等“詩性邏輯”或者“詩性智慧”塑造文明,也就是說,最初的各個(gè)民族人民用感覺認(rèn)識(shí)事物,用想象力去創(chuàng)造,而這種想象力是肉體感官的產(chǎn)物,他將其稱為“詩”。所以在朱光潛看來,“維柯最早發(fā)現(xiàn)形象思維與藝術(shù)創(chuàng)造的真正關(guān)系”,隱喻先于邏輯,那么“詩性智慧”也就是人類最早顯現(xiàn)出來的生活智慧,靠著這種能力處理與自然(其實(shí)也包括早期的“社會(huì)”“集體”)的關(guān)系。
朱光潛(1897年—1986年),字孟實(shí), 中國現(xiàn)當(dāng)代美學(xué)家、教育家、翻譯家。
不過,在寫作《西方美學(xué)史》時(shí),朱光潛還是將維柯界定為唯心主義者,與馬克思主義唯物史觀存在沖突。他本人也因?yàn)槲ㄐ闹髁x標(biāo)簽而受批判。改革開放后,他從1980年開始反思當(dāng)年的看法,承認(rèn)早期評(píng)說的偏差,重新論證維柯是歷史唯物主義的先驅(qū):“看輕主觀其實(shí)就是看輕人……維柯在一些基本哲學(xué)觀點(diǎn)上都是接近馬克思主義的?!薄毒S柯的<新科學(xué)>及其對(duì)中西美學(xué)的影響》比較集中地呈現(xiàn)了他晚年對(duì)維柯的重新理解。他用維柯幾個(gè)關(guān)鍵命題呼應(yīng)唯物史觀,比如“真理即創(chuàng)造”,也即文化、制度均為歷史實(shí)踐的產(chǎn)物,并非神授或先天存在,人性及其他都是人類在改造世界的過程中發(fā)展出來的結(jié)果。他也用維柯的“詩性智慧”理論,把中國古典美學(xué)的“意象”“意境”納入人類共同認(rèn)知范式,“形象思維是中西藝術(shù)共通的根基,而維柯提供了其哲學(xué)合法性”。這本書的主體是他的演講稿,1983年,他應(yīng)香港中文大學(xué)“錢賓四先生學(xué)術(shù)文化講座”之邀講維柯《新科學(xué)》,不過演講整理稿在他生前并未出版。2009年由貴州人民出版社、香港中文大學(xué)出版社推出簡體版和繁體版,至2016年,中華書局再版。
朱光潛選這個(gè)演講題目,是因?yàn)楫?dāng)時(shí)他在翻譯《新科學(xué)》。他的翻譯工作開始于1980年初,耄耋之年的他,身體行動(dòng)已經(jīng)不便,而《新科學(xué)》又無疑是他所遇到的寫作風(fēng)格最奇怪,也最難翻譯的文本。此兩種困難可能是后人難以想象的。朱光潛晚年對(duì)維柯的再闡釋是距離維柯更近還是更遠(yuǎn)需要專門的討論,重要的是,他用這種兼有傳統(tǒng)中國讀書人和現(xiàn)代學(xué)術(shù)人的做學(xué)問精神,在變動(dòng)中完成了他本人的“拯救”。1986年3月6日,朱先生逝世,享年89歲。兩個(gè)月后他翻譯的《新科學(xué)》中譯本出版。
以賽亞·伯林:定義維柯
《啟蒙的三個(gè)批評(píng)者》
作者:[英] 以賽亞·伯林
譯者:馬寅卯 鄭想
版本:譯林出版社 2014年11月
伯林把維柯《新科學(xué)》歸為批評(píng)啟蒙運(yùn)動(dòng)及其年代的文本。
在17世紀(jì)至18世紀(jì),理性主義蓬勃發(fā)展,人的年代降臨,笛卡爾喊出“我思故我在”,數(shù)學(xué)和自然科學(xué)方法被認(rèn)為可以解釋一切,蔑視歷史的和人文主義的一般研究,這種主張和自然法理論一起成為反對(duì)教會(huì)的武器。歐洲知識(shí)界集體走向“理性崇拜”。而維柯呢,用伯林的話來說,他“在這個(gè)思想家群體中顯然是個(gè)孤獨(dú)者”,其對(duì)手一方面是笛卡爾,另一方面是自然法的理論家。
維柯認(rèn)為,人類只能真正理解自身所創(chuàng)造的事物,也就是說人類能使用內(nèi)部眼光觀察和理解文化、歷史,因?yàn)槲覀冎獣匀说男袨楹鸵鈭D,知曉人為行為賦予的意義。我們能“感同身受”,直接意識(shí)到它們。韋伯在19世紀(jì)末20世紀(jì)初把社會(huì)學(xué)界定為一門關(guān)于理解的社會(huì)科學(xué),他對(duì)“理解”之理解與先驅(qū)維柯有共同之處,當(dāng)然不同的是,維柯的“神圣天意”到了他這里變?yōu)椤办铟取薄Ec人類創(chuàng)造物相比,維柯認(rèn)為“自然”則是人根本不可能完全理解的。人文科學(xué)和自然科學(xué)的分野在此顯現(xiàn)?;蛟S,人可能通過一些理性工具認(rèn)識(shí)自然世界的某些規(guī)律和特征,要理解自然世界卻是一個(gè)不可人為的過程?!罢J(rèn)識(shí)”(Erkennen)和“理解”(Verstehen)是兩種不同的方法。伯林接著說:“維柯第一個(gè)發(fā)現(xiàn)‘理解’不同于對(duì)外部世界的認(rèn)識(shí)……在歷史中,我們是演員;而在自然科學(xué)中我們只是旁觀者?!?/p>
以賽亞·伯林(Isaiah Berlin, 1909年-1997年),英國哲學(xué)家。
維柯反對(duì)將數(shù)學(xué)演繹法強(qiáng)加于人文領(lǐng)域,認(rèn)為這會(huì)導(dǎo)致“非人化”。他的理解有時(shí)是直接強(qiáng)調(diào)“直覺”和“感覺”的,這大概也是造成《新科學(xué)》存在一些令人費(fèi)解的說辭的原因之一,遺憾的是,缺乏關(guān)于這個(gè)問題的解釋和研究。伯林說,“他反思思想、情感、世界觀等各類行為以及肉體的、情緒的、理智的、精神的等多種反應(yīng)的本質(zhì),而正是這些行為和反應(yīng)構(gòu)成了文化”,由此構(gòu)成了對(duì)什么是人文知識(shí)、什么是人類文化的奠基性回答。正是在這個(gè)意義上,他瓦解了啟蒙運(yùn)動(dòng)的理性霸權(quán)。
列奧·施特勞斯:共讀維柯
《維柯講疏》
講疏:[美] 施特勞斯
整理:[美] 阿姆布勒
譯者:戴曉光
版本:華夏出版社2025年1月
施特勞斯(Leo Strauss)對(duì)維柯的興趣一般。他并未在哪本書用專門的篇章講述過維柯,甚至他在一生的政治哲學(xué)寫作中極少提及和引用維柯。如果不是《維柯講疏》這本書,讀者恐怕會(huì)誤以為,施特勞斯從古典到近代一路漫游下來,在維柯這兒沒有停留半刻,忽視了他。當(dāng)然我們也得意識(shí)到,《維柯講疏》的內(nèi)容來自施特勞斯1963年開講的維柯研讀課,這項(xiàng)整理工作則是在他逝世數(shù)十年后由今人執(zhí)行的,未經(jīng)他本人確認(rèn)。此外還有一點(diǎn)有必要注意:施特勞斯在研讀課上除了主講,大多數(shù)時(shí)候是與其他參與者共讀《新科學(xué)》和維柯自傳,提出問題、回答問題。許多問題并無定論,他的本意也不在此。一言以蔽之,我們無法把研讀課的整理文本直接視為施特勞斯的維柯研究。
列奧·施特勞斯(Leo Strauss,1899年—1973年),哲學(xué)家,生于德國,1938年移居美國。
作為一個(gè)政治哲學(xué)家,并且還被視為啟蒙及現(xiàn)代性的不滿者、批評(píng)者,施特勞斯為何就沒有將維柯視為他的同道先賢?1963年9月30日,他在第一堂維柯研讀課上說,“在現(xiàn)代式的史學(xué)考據(jù)中,有過兩次著名事件,一次是德國哲學(xué)家沃爾夫?qū)神R的批評(píng),另一次是19世紀(jì)初期尼布爾對(duì)早期羅馬史的批評(píng),維柯早在一百年前已經(jīng)對(duì)此作出預(yù)見”,但是接著補(bǔ)充,“無論維柯有多么重要,他的重要性都不像斯賓諾莎那么根本”。維柯并未用歷史取代政治哲學(xué),但是他似乎又確實(shí)為后來的歷史主義——“所有文化、所有時(shí)代都是平等的”——奠定了某些基礎(chǔ)。其主要命題“真理與創(chuàng)造相互轉(zhuǎn)化”(真理即創(chuàng)造)認(rèn)為人類只能真正理解自身所創(chuàng)造的事物,如歷史,那么這一原則也就將歷史知識(shí)提升為“最確定的知識(shí)”,與歷史主義的“一切知識(shí)皆歷史性知識(shí)”有著共同之處。再如他描述的神靈、英雄、凡人等三個(gè)人類歷史階段,均有與之對(duì)應(yīng)的“詩性智慧”(如神話、語言、法律),每個(gè)階段都是特殊的、不同的,也唯在其自身邏輯之下才可能被理解,而這個(gè)主張可能為歷史相對(duì)性提供了資源。現(xiàn)代歷史主義是施特勞斯主要的批評(píng)對(duì)象之一,當(dāng)然他也就無法從維柯身上汲取太多啟發(fā)。他在研讀課上說,他做孟德斯鳩和盧梭研究,兩者距離維柯年代最近,卻都從未提到過維柯。沒有哪個(gè)思想家把他引向維柯。當(dāng)然完全繞開維柯也不可能,也就是說,他在文獻(xiàn)閱讀的過程中也或多或少都見到過其他人講維柯,“但無論我當(dāng)時(shí)讀到些什么,都不足以吸引我致力于認(rèn)真地研讀”。
當(dāng)然,施特勞斯最終在晚年還是把目光投向了維柯,這是一場遲來的研讀。按他本人的說法,其理由還是因?yàn)椤皻v史問題”(the problem of history)。維柯其實(shí)并不是歷史主義者,他的學(xué)說還是受神學(xué)和形而上學(xué)約束,認(rèn)為有一些東西或意義是超越歷史和空間的,比如他說的“神圣天意”,還有婚姻等永恒的社會(huì)習(xí)慣。另外,施特勞斯在讀其他古典文獻(xiàn)時(shí),時(shí)刻在尋求一種有關(guān)“整體”(過度理性的學(xué)科專業(yè)化是其反面)的知識(shí),在維柯這里也是如此。他允許學(xué)生隨時(shí)挑戰(zhàn)他,實(shí)際上他確實(shí)經(jīng)常被忽然打斷,這些跳出來的提問,與維柯的《新科學(xué)》原文句段、施特勞斯的講解共同構(gòu)成了有充分對(duì)話的研讀課。其實(shí)施特勞斯此后也并沒有變得常講維柯,即便如此,他還是承認(rèn),維柯這一位意大利那不勒斯人,是“優(yōu)秀、偉大的人們”之一。
作者/羅東
編輯/宮子 李永博
校對(duì)/薛京寧